Right Aileron Right Arrow Right Arrow-日本东映动画将与沙特动画工作室Manga Productions打造合拍动画片[旅程](The Journey,暂译)。影片成本估计在1000万美元到1500万美元之间。这部基于古代阿拉伯历史和文化的动画电影将由静野孔文([哥斯拉:决战之都])执导。这部合拍片源于2017年11月两家公司达成的一项协议,一个月后沙特阿拉伯解除了对电影院长达35年的禁令。大学の経理課に勤めるアラサーの美野里(みのり)は、失恋の傷を抱えながら日々〈婚活〉に励んできたが、ひょんなことから「就活支援室」に異動し、毎日が一変する。そこで出会ったのは、型破りな就活支援のプロ集団「シューカツ屋」たちだった。「落ちこぼれを1人も出さない」ことをポリシーに、内定を得られない学生たちにお節介なほどの支援を続けていく。カウンセリングで才能を見抜き、バスツアーまで行い企業とマッチング。内定が決まればくす玉で祝う熱さがウリだ。そんな職場に、うんざりしていた美野里も、癖のある室長に背中を押され、やがて心底、学生の応援にのめり込んでいく。その最大の壁は、就活自体を諦めてしまった学生・植田の再起だった。「あなたらしい生き方を探そう」と奔走する美野里は、いつしか自分自身の生き方をも見直し、大きな勝負に出る。Since the 1920s, the influx of Western journalists into China has been like crucian carp crossing the river, but as far as the social status at that time is concerned, no one can expect Aban to match it. Aban is naturally competitive and can't compete for emergencies in the front line, but his real advantage lies in his extensive upper-level relations. The top level of the Chinese government and the top level of Japan, the United States, Britain, the Soviet Union and other countries in China are full of his personal friends. At the beginning, the national government wanted to expel him from the country, but later, all four families took him as their guest of honor. Japan attaches more importance to the fact that the top leaders of various factions and departments in civil and military affairs are eager to break through his threshold. The Soviet Union was also interesting. While setting off a wave of criticism of Aban, it sent an ambassador to talk with him in secret and entrusted him with conveying high-level meanings. As for the United States and Britain, it goes without saying. The importance of Aban lies in the fact that his role has completely gone beyond that of a mere reporter. To the U.S. Government, he is an unpaid senior intelligence agent, providing top secret information free of charge, weighing more than any official spy. To the rest of the governments, he is a supernumerary U.S. Diplomat, and his role is often beyond the reach of U.S. Ambassadors. Therefore, between Japan and the United States, between China and the United States, and between the United States and the United States, he has to send messages frequently. As for the infighting among various countries, they should also reveal their secrets to him so that they can be published in the New York Times and confuse each other. For example, before Japan officially joined the Axis, because of the confrontation between the two factions at the highest level, some people secretly told each other the news, which made him get a global super scoop for no reason. All this, of course, depends on the golden signboard of the New York Times and its inexhaustible resources.Summary: This Daniel, I think you may have accumulated a lot in. NET and done a good job, attracting a large number of fans. I admire you very much. However, you may not know much about in-depth learning. For an area that you don't know very well, you are not modest here, turn a deaf ear to other people's suggestions, and are also very proud to swear at "spitting". I'm afraid you still need to be more modest and learn more. Judging from the working age, I am your successor, but judging from the field of in-depth study, you may still be a newcomer, don't you think? And so far, you have sent two articles on the front page, none of which have any dry goods. I hope you can hit me in the face with dry goods quickly.7岁女孩张望和父亲张国华相依为命,生活虽是清贫,但还是生活的很幸福。一天张望突然流鼻血不止,去医院检查,才知得了急性白血病,治疗需要30多万的费用,筹钱无果的张国华整日以泪洗面;而张望,清楚自己的家庭情况,毅然决定放弃治疗。记者王小月得知此事,赶往张国华家中,才得知了张望的真实身世.....事件经媒体曝光后,张望引起社会各界关注,全国各地纷纷捐款资助,很快,张望的医疗费就凑够了。感受到社会爱的力量和无数陌生人的关心,也使张望变得无比坚强,她用常人难以想象的痛苦接受着治疗,并一次一次经历着鬼门关,然而就在大家都认为张望的病快要好起来的时候,张望却做了一个出乎所有人意料的决定..........